Ответа не последовало.
Я продолжил:
— Кроме того, мне понадобятся пленки с записями с камер наблюдения, которые могли быть сделаны на территории или здесь, в доме. А также регистрационный журнал службы охраны — у вас, как у бывшего армейского офицера, я уверен, такой имеется. Кто был на дежурстве, когда заступил и сменился, когда производились патрульные обходы территории, любые необычные происшествия и так далее. — И повторил: — Уверен, такой журнал у вас ведется.
Он не подтвердил действительное существование журнала и пленок с записями, но и отрицать этого не стал.
Я достал записную книжку:
— Будьте любезны, сообщите мне фамилии гостей, побывавших у вас в прошедший уик-энд. — И напомнил: — Кажется, вы говорили, их было шестнадцать.
К этому моменту мистер Бэйн Мэдокс выглядел уже довольно пришибленно, прямо как генерал Джордж Кастер. И, подобно ему, не имел выхода из окружения. Но все-таки умудрился его найти:
— Боюсь, мне придется прервать нашу беседу, детектив. Мне необходимо сделать несколько важных телефонных звонков на Средний Запад — там уже становится поздно. Есть и другие неотложные дела. Я ведь руковожу крупным бизнесом, а сегодня — рабочий день.
— Знаю. А я веду расследование убийства.
— Понимаю, конечно, однако… А знаете, у меня есть идея!
— Отлично. И что это за идея?
— Почему бы нам не соединить приятное с полезным? Приезжайте сюда вечером. Скажем, к семи, к коктейлям? А если останетесь на ужин, то будет просто замечательно.
— Ну, насчет ужина не обещаю. Анри собирался приготовить вальдшнепов.
Он улыбнулся:
— Думаю, смогу предложить вам нечто получше. А также подготовлю список моих гостей.
— Потрясающе! — Я не мог обронить кусок липкой ленты на ковер — пришлось бы объяснять свои действия, — поэтому просто сбросил ботинок и потер носком ворсистую поверхность — такие волокна всегда легко идентифицировать.
Я уже не сомневался, что Харри и впрямь был здесь. А максимум через пару дней узнаю точно. После чего заявлюсь сюда с ордером на арест мистера Бэйна Мэдокса по обвинению в убийстве или, что еще лучше, поскольку это обвинение может и не прокатить, всажу ему пулю в брюхо. Если, конечно, он к тому времени не будет играть в покер где-нибудь в Ираке с тамошним министром нефти.
— А кто станет готовить? — спросил я.
— Что-нибудь придумаю, — заверил Мэдокс. — А коктейли я делаю сам. Вам ведь виски, верно?
— Точно. Очень мило с вашей стороны.
— И, конечно же, привезите с собой мисс Мэйфилд.
— Посмотрим, вернулась ли она со своих хоровых занятий.
— Отлично. Одежда — обычная. Смокинг не обязателен.
— Смокинг потребуется завтра вечером.
— Точно. По средам и субботам. — И еще раз напомнил: — Пожалуйста, уговорите мисс Мэйфилд приехать. Скажите ей, чтобы не волновалась насчет одежды. — И добавил как мужчина мужчине: — Вы же знаете, как женщины ведут себя в подобных случаях.
— Я? Знаю? Да с каких это пор?
Мы оба немного посмеялись, снова пребывая в отличном расположении духа, вполне дружелюбно настроенные друг к другу. Просто прекрасно. А вот удастся ли нам с Кейт выбраться отсюда живыми?
— А еще кто-нибудь будет к ужину? — спросил я.
— Э-э-э… не уверен пока что. Но мы с вами можем уединиться в библиотеке, если понадобится поговорить о делах.
— Прекрасно. Терпеть не могу разговаривать о делах за ужином. Кстати, кто-то из ваших гостей еще здесь?
— Нет. Все разъехались.
Вероятно, он забыл про Михаила Путова.
Мэдокс встал:
— Итак, коктейли в семь, потом дела и ужин. Если вам удастся забыть про вальдшнепов.
— Это трудная задача. — Я сунул ногу обратно в ботинок и тоже поднялся:
— Послушайте, а что такое étuveé из овощей?
— Я не совсем уверен… — И посоветовал: — Никогда не ешьте блюда, название которых не можете произнести, и ничего такого, в чьем названии над буквами присутствует аксан.
— Отличный совет!
— Еще раз, мне очень жаль, что такое случилось с детективом Маллером. Искренне надеюсь, что мои служащие не имели к этому никакого отношения. Но если это не так, то можете быть уверены в моей поддержке любых ваших действий. — И добавил: — Я подготовлю для вас все данные, о которых вы просили.
— Спасибо. Но пока что — никому ни слова. Не надо никого пугать заранее.
— Понимаю.
Мы пожали друг другу руки, я вышел из кабинета и увидел Карла, стоявшего в нескольких шагах от двери.
— Я провожу вас к выходу, — сказал он.
— Спасибо. У вас тут недолго и заблудиться.
— Именно поэтому я вас и провожаю.
— Верно. — Ах ты, засранец!
Мы спустились по ступеням, и я спросил:
— А где у вас туалет?
Он указал на одну из дверей в коридоре. Я прошел внутрь, снял с кольца полотенце для рук и вытер им несколько поверхностей, собирая волосы, клетки кожи и прочие образцы ДНК, с которыми так любят возиться судмедэксперты. Хотелось бы еще прихватить окурок Мэдокса, но это было невозможно. Не попросишь же его подарить мне чинарик в качестве сувенира!
Я засунул полотенце за пояс на спине и вышел.
Карл проводил меня до парадного входа.
— Ладно, увидимся в шесть.
— В семь, — поправил он.
Да, парень не слишком умен. Но предан. И очень опасен.
Стальные ворота впереди и не думали открываться, когда я к ним подъехал, — пришлось посигналить.
Створка поехала в сторону, и когда я поравнялся с караулкой, двое штурмовиков уставились на меня гнусными взглядами, засунув большие пальцы за ремни с пистолетными кобурами. Если это лучшее, на что они способны, я бы даже не стал показывать им свой средний палец; вместо этого прибавил газу, пронесся, едва не задев их, дернул руль в сторону и буквально просочился сквозь наполовину открытые ворота.