— Умер?
— Ага. Мэдокс приказал ему прибрать в доме и избавиться от «доджа» Руди. Но ему вовсе не хотелось, чтобы Дерек потом всем об этом рассказывал или сообщил, где располагается ядерное убежище… Ну вот он и велел кому-то от него избавиться.
— Бэйн Мэдокс, кажется, обо всем успел позаботиться.
— Кое о чем не успел. И уже никогда не успеет.
Мы дали им пятнадцать минут, чтобы все стратегические позиции наверху наверняка заняли нужные люди, потом взобрались по винтовой лестнице, нашли выключатель гидравлического подъемника и выбрались в игровую, полную чистого, свежего воздуха.
Затем достали свои удостоверения и, размахивая ими, пошли от одного полицейского к другому, пока не оказались в большой комнате, где майор Шеффер устроил командный пункт, установив там рацию и собрав нескольких своих ребят. Кайзер Вильгельм спал возле камина, посапывая и попердывая.
— И что, скажите на милость, тут происходит? — уставился на нас Шеффер.
— Убийство Харри Маллера раскрыто. Это сделали Бэйн Мэдокс и Карл, его дворецкий.
— Да ну? А где Мэдокс?
— В ядерном убежище.
— Мы обыскали подвал дома.
Я объяснил, как найти убежище, и добавил:
— Там три трупа и один серьезно раненный.
— Чьи трупы?
— Мэдокса, Карла и еще одного парня.
— Мэдокс мертв? И отчего же он умер?
Я ответил уклончиво:
— Пошлите туда своих криминалистов. И еще — раненому нужна помощь.
Шеффер взял рацию и отдал приказания касательно убежища.
А я дал ему еще один совет:
— Надо бы разоружить и запереть всех тутошних охранников.
— Они уже разоружены и заперты в своей казарме. Сидят под охраной.
— Отлично.
— А что у нас на них имеется?
— Они соучастники и свидетели убийства Харри. Скажите им, что их босс убит, и увидите, как они сразу запоют.
Он кивнул.
— Эти три дизеля и генераторы крутились на полную мощность, и мы их выключили. Вы узнали, для чего они?
— Ну, Фред оказался прав: для подлодок.
— Как?..
— Извините, майор, — подключилась Кейт, — но это подпадает под категорию секретной информации, относящейся к вопросам национальной безопасности.
— Да ну?
Я сменил тему, вернувшись к убийствам, и сообщил Шефферу:
— Не ищите здесь Путова.
— Почему?
— Да потому что, по словам покойного мистера Мэдокса, он убил своего гостя доктора Путова и засунул его тело в измельчитель для веток.
— Что?!
— Ну, если хотите знать, Путов получил по заслугам. Больше ничего сообщить не могу. Скажите экспертам-криминалистам, чтобы особое внимание обратили на этот измельчитель. А если там пусто, можно подумать о сборе медвежьего дерьма и поискать в нем остатки ДНК доктора Путова…
— Я не совсем понимаю… — пробормотал Шеффер.
— Послушайте, — перебил я, — а что случилось с парнем в караулке?
— Он мертв.
— Дерек, да?
— Так было написано на его нагрудной табличке. Криминалисты предполагают отравление. Может, какой-то невротоксин. Парень корчился как эпилептик, прежде чем умер.
— Надеюсь, этой дряни не было в «поросятах», — сказал я Кейт.
— Мы не обнаружили никаких «поросят», — сообщил Шеффер. — Но на столе в караулке стоял кофейник со свежесваренным кофе, а этот парень выронил кружку и разлил остатки на стол. Так что яд, вероятно, был в кофе. Его отправили на токсикологический анализ.
— Мэдокс обо всем позаботился, — произнесла Кейт.
— Больше не позаботится.
— А здесь есть кто-нибудь из ФБР? — спросила она у Шеффера.
— О да! Они устроили собственный командный пост. — Он мотнул головой вверх и пояснил: — В кабинете Мэдокса. И ваш приятель Гриффит тоже там. И все еще хочет вас видеть.
— Пойдем поздороваемся с приятелем, — предложила Кейт.
— О'кей, — согласился я и бросил Шефферу: — Увидимся позже.
— Вы пропахли дымом, да и выглядите просто ужасно, — заметил он. — Что там у вас произошло?
— Это слишком длинная и совершенно безумная история. Давайте вернемся к ней потом.
— Вы должны оставаться на месте преступления, — напомнил он. — И помогать расследованию.
— Ага. Еще увидимся.
Я взял Кейт за руку, и мы вышли из комнаты.
По дому болталось не менее дюжины копов, явно не понимая, что им делать. Я предъявил одному из них свое удостоверение и спросил:
— Где тут кухня?
— Кухня? А-а, идите прямо по коридору.
— Спасибо.
— Нам нужно поговорить с Лайамом Гриффитом, — напомнила Кейт.
— Шеффер сказал, что он на кухне.
— Он в кабинете Мэдокса.
Я похлопал себя по уху:
— Повтори?
Мы нашли кухню, где никого не оказалось. Я заметил, что там и не пахнет приготовлением ужина, и указал на это Кейт.
— Ужин был всего лишь предлогом. Уловкой, — пояснила она.
— Да? Ни бифштекса, ни жареной картошечки?
— Мы зачем сюда пришли?
— Я проголодался.
— Может, принести тебе чашечку кофе из караулки?
— Конечно. И налей вторую — для себя. — Я открыл огромный, как в супермаркете, холодильник и обнаружил там сыр и нарезку.
— И как ты только можешь сейчас есть? — удивилась Кейт. — У меня желудок бунтует.
— Я проголодался. — Я вынул сыр и нарезку, подошел к кухонной мойке и умылся. Кажется, на мне остались отметки Мэдокса.
Пока я этим занимался, в кухню вошел Лайам Гриффит.
— Где это вас черти носили?
Я поднял голову от мойки:
— Кухонное полотенце не передадите?
Он помедлил и протянул мне полотенце.