Подошла официантка, и один из нас заказал чизбургер с двойным беконом, а второй — салат «Кобб», дьявол его знает, что это такое.
Тут заверещал мой пейджер, и я посмотрел на номер. Ничего удивительного, это снова был Том Уолш.
— Ладно, я сейчас ему перезвоню.
— Нет, это я ему перезвоню! — заявила Кейт.
— Позволь лучше мне. Он меня любит и уважает. — Я набрал номер мобильника Тома и спросил: — Вы меня вызывали?
— Да, я вызывал вас по пейджеру, и Кейт тоже. И по телефону вам обоим звонил. Вы же должны были со мной связаться, прилетев на место.
— Мы только что сели. Сильный встречный ветер.
— А пилот сообщает, что вы там уже почти час болтаетесь.
— Тут была длинная очередь желающих взять напрокат машину. Гораздо важнее узнать, что слышно про Харри.
— Пока ничего. — Он сообщил мне еще какую-то ерунду и сказал: — Я хочу, чтобы вы поехали в региональное управление полиции штата в Рэй-Брук. Это в нескольких милях от Саранак-Лейк. Свяжитесь там с майором Хэнком Шеффером, начальником отдела Б, и согласуйте все поисковые операции. Можете предложить ему свои услуги и поучаствовать в поисках.
— О'кей. Это все?
— Пока — все. И вот еще что: мы тут используем свои связи, чтобы заполучить несколько рот солдат из Кэмп-Драма, чтобы и их задействовать в прочесывании местности. Это значительно ускорит дело. Скажите Шефферу, что мы все еще занимаемся этой проблемой.
— Скажем.
— Позвоните мне, когда переговорите с ним.
— Позвоним.
— О'кей. Кейт рядом?
— Она в дамской комнате.
— Передайте ей, чтобы мне позвонила.
— Передам.
— Чем вы сейчас занимаетесь?
— Жду, когда принесут чизбургер с двойным беконом.
— О'кей… не болтайтесь в аэропорту слишком долго и не задавайте никому никаких вопросов.
— Что вы имеете в виду?
— Просто поезжайте в полицейское управление как можно скорее. И даже не думайте приближаться к клубу…
— Понял вас.
— Хорошо. У меня все.
Я отключил сотовый, и Кейт спросила:
— Что он сказал?
Я отпил кофе и вернулся к распечаткам.
— Он хочет, чтобы мы поехали в клуб «Кастер-Хилл» и спросили, нет ли там Бэйна Мэдокса, а если он там, то поговорили с ним и поглядели, нет ли там кого еще.
— Он так и сказал?
— Ну, у него вышло не столь длинно.
— Он не просил меня ему позвонить?
— Когда у тебя возникнет такое желание.
Она начала проявлять нетерпение и резко спросила:
— Джон, какого черта, он же…
— Вот какое дело: про Харри ничего нового. А Уолш хочет, чтобы мы связались с полицией штата, помогли им в поисках, но ничего не вынюхивали в аэропорту. С этим он, правда, опоздал, — добавил я.
— Я не слышала ничего по поводу поездки в клуб «Кастер-Хилл».
— А почему бы тебе не отправиться в управление полиции? А я поеду в «Кастер-Хилл».
Она молчала.
— Кейт, нас сюда направили для проформы; это их обычный ход при исчезновении кого-то из наших, из оперативной группы. Мы здесь оказались, чтобы первыми узнать новости — хорошие или плохие, — когда и если Харри будет найден. Это просто протокольное мероприятие. Проформа. И вопрос перед тобой стоит такой: какую ты во всем этом хочешь играть роль — послушно выполнять инструкции или же действовать активно и в соответствии с обстановкой?
— Ну и метода у тебя!.. Хорошо ты формулируешь проблемы… Дай подумать.
— Давай думай.
Принесли заказанные блюда. Чизбургер с двойным беконом смотрелся как прямая угроза сердечного приступа при первом же к нему прикосновении. Жареную картошку под названием «Фридом» украшал воткнутый в середину американский флажок.
— Хочешь, поделюсь с тобой салатом? — предложила Кейт.
— Однажды обнаружил в салате улитку.
— Ну, спасибо!
Прежде чем я приступил к удовлетворению своей минимальной ежедневной потребности в жирах, в кафе вошел парнишка из фирмы «Энтерпрайз» и вручил Кейт пачку копий договоров на аренду автомобилей. И сказал ей:
— Я в четыре кончаю работу; если хотите, покажу вам окрестности. Может, поужинаем вместе. Я там на визитке записал номер своего мобильника.
— Спасибо, Ларри. Я позвоню вам попозже.
Он ушел.
— Ты и его достала, — заметил я.
— О чем это ты?
Я не ответил и окликнул официантку, чтобы принесла счет. Я хотел стартовать сразу же, как появится Макс со своими распечатками.
Я откусил еще кусочек чизбургера, и тут появилась Макс, подошла к столу и сказала Кейт:
— Вот все договоры на аренду с четверга по завтрашний день, включая те, по которым машины уже вернули. Их там, типа, двадцать шесть. Крутой выдался уик-энд.
— Спасибо, — ответила Кейт. — И пожалуйста, никому об этом не говорите.
— Конечно. — Она посмотрела на меня и добавила: — Вы счастливый человек, что у вас такая жена.
Мой рот был набит бургером, так что я лишь крякнул в ответ.
Макс ушла, и я проглотил свою жвачку.
— Ты и ее тоже достала, — сообщил я Кейт.
— Да о чем ты?!
Я запихал в рот немного жареной картошки «Фридом» и встал:
— Ладно. Поехали.
Кейт сложила бумаги в портфель, я кинул на стол двадцать долларов, и мы покинули кафе.
— Ты со мной не поедешь, — сказал я. — Возвращайся в «Херц» и возьми себе другую машину. Штаб-квартира полиции штата находится в какой-то дыре под названием Рэй-Брук, это недалеко отсюда. Спроси там майора Шеффера. Я позвоню позже.
Она явно колебалась: то ли выполнять приказ Уолша, то ли следовать своему собственному, недавно высказанному мнению о том, что мир здорово переменился.