— Но охотничий сезон еще не открыт.
— Да, но все-таки… некоторые местные и не ждут, пока сезон откроется.
— Понятно.
— Да уж. Все равно очень жаль, что так получилось.
— Спасибо.
Второй полицейский тоже выразил свои соболезнования, а за ним и две медсестры. По-моему, им было неприятно думать, что это несчастный случай на охоте, когда сезон еще не открыт. Или, что еще хуже, убийство обычного туриста в этом замечательном уголке природы.
Мы с Кейт вышли в вестибюль как раз в тот момент, когда двое парней в штатском входили в здание. Я сразу определил в них служителей правопорядка — из центрального офиса ФБР или его местного отделения. Они направились прямо к справочному бюро и предъявили свои удостоверения.
Дама, сидевшая там, заметила нас с Кейт у выхода, когда эти двое разговаривали с ней, и, кажется, хотела обратить их внимание на уход коллег, но мы достигли выхода прежде, чем можно было представить нас друг другу.
Добравшись до машины, я скользнул за руль, и мы поехали прочь.
Мы направились обратно в центр городка, откуда, следуя указателям, выбрались на шоссе пятьдесят шесть.
— Вот всегда так, — сказала Кейт. — Когда я работаю вместе с тобой над одним делом, у меня такое ощущение, будто я преступаю закон, вместо того чтобы его олицетворять.
Я философски заметил:
— Иногда закон встает на пути истины и справедливости.
— Именно этому ты учишь своих студентов в колледже, Джон Джей?
— К твоему сведению, после одиннадцатого сентября многие сотрудники правоохранительных органов взяли на вооружение «метод Кори», означающий, что цель оправдывает средства.
— Ну, после одиннадцатого сентября мы все не раз так поступали. Но это дело не имеет ничего общего с исламским терроризмом.
— Откуда тебе это известно на нынешнем этапе расследования?
— Перестань, Джон. Я не вижу никакой связи.
— Ну тогда задумайся вот над чем. Мэдокс имеет значительный опыт борьбы с врагами Америки в качестве частного предпринимателя. Так?
— Да, но…
— Коммунизма больше нет. Теперь на сцену выходит ислам. Он же сам нам сказал, что не слишком завязан в войне с терроризмом, а это означает, что все же как-то завязан. Правильно?
— Да, — помолчав, ответила она.
— Вот именно. И конечно же, тут присутствует нефть, которая и связывает все это воедино.
— И в чем выражается связь?
— Пока до конца не понимаю. — Но картинка-то в моей башке уже начала складываться — и включала в себя и Бэйна Мэдокса, и ядерное оружие, и терроризм. Не слишком приятное сочетание. Кейт, однако, была не совсем готова к подобной информации, и я сказал ей: — Видишь ли, Харри считал, что кто-то его поймет, так что, хорошенько подумав, мы догадаемся, какая тут связь.
Она кивнула и сменила тему:
— В одном я теперь твердо убеждена: это Мэдокс убил Харри. Или приказал его убить.
— Он сам его убил. Может, ему помогал Карл.
— Это будет, наверное, трудно доказать в суде.
Ну, убийцы полицейских редко доживают до суда; впрочем, я не стал говорить это вслух.
Кейт словно прочла мои мысли и высказала свое мнение на сей счет:
— Пожалуйста, никаких глупостей! Цель не оправдывает средства.
Я не ответил.
Мы выехали из Потсдама и направились по шоссе пятьдесят шесть на юг. Было одна минута седьмого, и на дороге становилось темно. Уже светились окна редких домов, из каминных труб тянулись дымки. Праздничный День Колумба подходил к концу, ужин грелся на плите. Завтра — рабочий или учебный день. Нормальные люди сидели у телевизоров, или перед каминами, или где там обычно собираются нормальные люди.
Кейт, кажется, догадалась, о чем я думаю.
— Мы могли бы купить здесь домик, чтобы проводить выходные, а потом жить, когда выйдем на пенсию.
— На пенсию выходят вовсе не для того, чтобы жить во льдах и снегах.
— Ну, мы могли бы кататься на лыжах или на коньках. Ты бы занялся охотой и стрелял медведей.
Я улыбнулся, и мы пожали друг другу руки.
Зазвонил ее сотовый, и она посмотрела на экран:
— Личный вызов. Наверное, Уолш.
— Принимай.
Она ответила, послушала и произнесла:
— Мы как раз туда едем, Том. — Потом еще послушала. — Мы были в больнице, в морге. И опознали тело.
Что бы там Уолш ни говорил, это явно было не слишком приятно — Кейт даже театральным жестом отставила трубку подальше от уха. Я услышал, как заходится Уолш.
Мне совсем не нравится, когда кто-то орет на мою жену, так что я забрал у Кейт трубку и успел насладиться концом его гневной речи:
— Вы там старшая и несете ответственность за то, что он не исполняет мои приказы. Я оставил вас на этом расследовании вопреки собственному желанию, но велел ехать прямо в управление полиции. Вы кто в самом деле: агент ФБР или милая послушная жена?
— Привет, Том, — ответил я. — Это муж Кейт.
— Ох… вы и звонки вместо жены принимаете, да? Я разговариваю с Кейт.
— Нет, вы разговариваете со мной. И если еще раз посмеете повысить голос на мою жену, я вас на куски порву. Это понятно?
Он не сразу ответил:
— И в итоге сядешь под арест, парень.
— Вместе с тобой.
— Не думаю.
— А я думаю. И кстати, я просмотрел входящие звонки на телефоне Харри и увидел, что вы забыли нам сообщить, что звонили ему вечером в воскресенье, а дежурный звонил всю ночь.
Это на минутку заткнуло ему рот.
— Ну и что? — наконец спросил он.
Я чувствовал, как ухудшаются наши профессиональные взаимоотношения и он уже обдумывает наилучший способ подвести меня к самому нежелательному событию в моей карьере, то бишь к увольнению. И заявил: